湛蓝的天空中万里无云,纯净的就像是一块巨型的碧蓝宝石一样,说不出的美丽和迷人。
而就是在这样美丽的天空之下,来自于两个不同位面土著的首次对话,就这样开始进行了起来。
只是这样一个对历史学家们来说,充满了重要意义的历史时刻里。
本次的双方,首先都需要面对着一个难搞的问题:在鸡同鸭讲的情况下,双方该如何有效的进行沟通。
“###拿#你#隐、##么?”那名为首的土著首领,一本正经的对着张伟说道着。
在嘴里如此的说着的时候,那名土著首领双手还在不停的比划着、挥舞着,试图能让可怜的宋勇,能够明白自己话里的意思。
在他的身后,数名土著战士拿着武器,正在努力的做出了恶狠狠的模样。
看这样一个架势,他们是打算为自己的首领大人,增加一点在问话的时候,那种压迫性的气势。
其实他们完全没有必要这样,光是看着那满是兔血的嘴巴,早就是将可怜的小青年宋勇给吓坏了。
他们举着武器的架势,反而是显得有一点多此一举。
因为这些不过是在一根长棍子上,绑着一个粗糙石矛头的寒酸武器,看起实在没有多大的威慑力。
更何况这些原始人们,连这样寒酸的石矛都没有做到人手一根。
排在后面的两个家伙手里,拿着的长矛上连石矛头都没有捆上;不过将棍子的一头,在火焰上烧烤了一番,最终将其磨尖了而已。
话说怎么说也是在电视里,见惯了各种火药武器的宋勇,真心不觉得这些玩意有什么让他害怕的地方。
不过为了能与对方沟通清楚,从而让这些原始人不至于把自己当成午餐,宋勇还是非常努力的在听着对方嘴里的话语,看着对方手上比划的姿势。
以希望能搞明白,对方到底在表达着什么意思。
不知道那名原始人首领,将嘴里的那句话重复了多少次;总之在最少重复了三、五十次之后,宋勇多少估摸出了一点门道来。
其实在最初的时候,他就觉得对方古怪的发音和语气中,居然神奇的有一些让自己熟悉的地方。
连续的听了数十次之后,再结合着对方手上的手势,宋勇总算是搞懂了对方的意思。
甚至连那些熟悉感,他都搞明白了到底是来自于哪里。
特么!这句并不是那么复杂的话语中,有几个字眼与自己那个世界客家话,多少能有那么一些的相似……
是的、这一点绝对没错!
宋勇清楚的记得,自己刚出来打工的第一份工作,所供职的那家砂锅粥家的老板就是客家人。
他们平时间,在与老乡说着客家话的时候,正是这个味道没错。
在那里工作了小半年,钱什么宋勇倒是没有存下来,但是一口说起来磕磕巴巴的客家话,倒还是学会了下来。
而以这点为基础和突破口,来进行着一番分析的话,那么原始人首领的嘴里那句话的意思,应该就是这样的:
“小子!你是什么人,来我们这嘎达干啥?”
当然,这位原始人首领的嘴里,自然是不可能这么一股浓郁东北话的味道。
这些不过是宋勇基于自己的理解,脑补出来的内容和语气而已;翻译嘛!其实就是这么一回事。
只要不是自己的母语,转换过来之后自然有着这样那样的问题。
至于,让翻译显得更加贴切的意境和美感,这些高端化的问题,那已经是那些翻译家们的才需要纠结事情。
甚至,在这个未知异界的原始时代位面,原始人说话为什么会有带上一点客家口音,宋勇也同样是顾不上了。
哪怕他已经是记不清楚,他曾经在哪里看过这样的一个说法:
客家话应该是华夏民族中,一种历史悠久的民族语言;其中结合了一部分的洛下口音,而洛下口音,又据说是这个民族从上古流一直传下来。(注1)
有关于以上的这些内容是否可信,宋勇这种挂逼其实也不知道真假。
https://zerifeisheng.com/book/2063/462212.html