“double, double toil and trouble.(不惮辛劳不惮烦)
fire burn, and caldron bubble;(釜中沸沫已成澜)
double, double toil and trouble,(不惮辛劳不惮烦)
something wicked this way es .(必有恶人来)
eye of newt, and toe of frog .(蝾螈之眼青蛙趾)
wool of bat, and tongue of dog;(蝙蝠之毛犬之齿)
adder's fork, and blind-worm's sting.(蝮舌如叉蚯蚓刺)
lizard's leg, and owlet's wing.(蜥蜴之足枭之翅)
double, double toil and trouble,(不惮辛劳不惮烦)
fire burn, and caldron bubble;(釜中沸沫已成澜)
double, double toil and trouble,(不惮辛劳不惮烦)
something wicked this way es .(必有恶人来)
in the caldron boil and bake,(脔以为片煮至熟)
fillet of a fe
y snake;(沼地蟒蛇取其肉)
scale of dragon; tooth of wolf,(豺狼之牙巨龙鳞)
witches' mummy; maw and gulf.(千年巫师貌狰狞)
https://zerifeisheng.com/book/25044/6282388.html