两家七个人坐下,勇毅说:“请甄甄做我们的家庭晚会主持人怎么样?”
吴梦甄说:“姐夫你做吧,我负责唱歌。”
勇毅说好,你等会儿好好表演。就一本正经主持起来。
“亲爱的爸爸妈妈,亲爱的家人,晚上好。今晚我们就着晚餐的余兴,在和和美美的家庭气氛下,激发出我们表演的热情。我们两大家人,以前没有机会欣赏到亲人的才艺,说不定还有艺术家在身边呢,今天就尽情表演!预祝我们这个临时起意的无拘无束的家庭晚会圆满成功!鼓掌!”
大家拍手。
勇毅说:“我提议先有我多才多艺的岳父大人上台表演话剧台词!”
其实也没舞台,走到6人面前就是。蒋锋说:“我抛砖引玉吧。我表演一段王子复仇记里哈姆雷特的那段著名独白。多少年了,只记得开头几句。余下看手机了。我来搜下。”很快搜到,“先中文,再英文。”
蒋锋走上前,面对大家,清嗓子,房间静默,仿佛进入剧场。蒋锋以一生种从来不被人听到过的话剧念白方式开口,沉郁顿挫,非常投入。
“生存还是毁灭?这是个问题。
是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择, 究竟是哪个较崇高?
死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的!
死去, 睡去……
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临??它令我们踌躇……”
很有功底的一段念白,堪比专业水准。
然后是独有的英文。
“to be, or not to be- that is the question.
whether it's nobler in the mind to suffer ,the slings and arrows of outrageous fortune ,or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end the
to die- to sleep-
no more; and by a sleep to say we end ,the heartache, and the thousand natural shocks ,that flesh is heir to. 'tis a consummation ,devoutly to be wish'd. to die- to sleep.
to sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!”
蒋蕴和勇毅粗通英语,基本能懂,听出蒋蕴的英语发音就是教师级水平,朗诵也是教科书级别的,很是佩服。
蒋锋朝大家鞠躬,大家热烈鼓掌。
勇毅上去说:“岳父大人果然水平了得,让我们领略到了当年舞台上的风采。很震撼哪。下面,请岳母大人表演节目。岳母大人也会让我们叹服。有请岳母!”
张兰萍上去,向大家鞠躬,这完全是以普通表演者的身份了。她说,我朗诵当年很喜欢的一首诗,背不下来了,要看手机。舒婷的《致橡树》。
我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单调的歌曲;
也不止像泉源,
常年送来清凉的慰藉;
也不止像险峰,
增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光,
甚至春雨。
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
作为树的形象和你站在一起。
根,紧握在地下;
叶,相触在云里。
每一阵风过,
我们都互相致意。
……
https://zerifeisheng.com/book/38697/10708548.html