唐修缓缓开口道:“这次的专辑,一共有三首歌,融合了很多构想的三首歌,本张专辑没有主打歌,或者说,全部都是主打歌,不分先后。”
“接下来,请欣赏,《Bohemian Rhapsody》.....”
唐修一开口,就引发了底下一片躁动。
有期待,也有疑惑。
“怎么是英文名字,难道不是中文歌吗?”
“英文还是中文其实不是很重要,可是这歌名到底是什么意思?波西米亚史诗?不是说是摇滚吗?怎么这歌名我听的一股古典音乐的味道?”
“还是先听一下吧。”
观众们也没有通过歌名得到什么有用的信息。
不过,还未等他们疑惑和交谈多久,台上的唐修就来到了钢琴前,调整了一下自己面前的麦克风。
随后,他双手摆在了琴键上。
轻轻按下。
一段缓慢清晰的旋律通过音响传了出来。
现场版的《波西米亚狂想曲》,是没有前面开头时候的那段阿卡贝拉的,因为这种多声部柔和的复杂和声,现场根本无法还原出来。
或者说,根本无法通过他们四个人就还原出来,难度十分巨大。
所以,这首歌的现场版本,一般都是直接从摇滚部分开始进,而不是阿卡贝拉。
而这段旋律,也让所有人内心蓦然一震。
懂乐理的人很少,也很少人会从专业的角度去听一首音乐。
听众们只会凭借着自己的感觉去欣赏乐曲。
他们只觉得,此刻自己的灵魂都在这段舒缓的旋律中安静下来。
随后,唐修开口了。
现场版的《波西米亚狂想曲》,又与录音室版本的不一样了。
所用的唱法不一样。
如果说,录音室版本是优雅的绅士在缓慢的述说自己的悲惨遭遇的话,那么现场版的《波西米亚狂想曲》,就是一个痛苦挣扎的人,用自己的灵魂发出的咆哮。
录音室版本,用的更多的是混声和共鸣,现场版,是真声的摇滚精神的迸发。
Mama, just killed a man。
妈妈啊,我刚刚杀了个人。
Put a gun against his head。
我拿枪指着他的头。
Pulled my trigger now he's dead。
扣下扳机枪响人亡。
Mama, life had just begun。
妈妈啊生活才刚刚开始啊。
But now I've gone and thrown it all away。
然而如今我却远走并抛之脑后。
Mama, oooh, ooh, ooh, ooh。
妈妈,你听我的呼唤,痛彻心扉....
唐修有力干脆的歌声,响彻现场,与录音室版本截然不同的魅力迸发而出。
现场版本的《波西米亚狂想曲》,就是真正对摇滚乐畅快淋漓的体现。
而此刻,位于海鲜直播平台的直播间,迎来了一波数据增长的大爆炸....
一片问号出现在弹幕里。
“????????”
“卧槽!?”
“这是啥啊这个是?”
“这真的是现在的华语乐坛能听到的作品吗?”
(现场版同样可以在B站搜,直接搜索【波西米亚狂想曲】几个字就行了,第一个视频就是,播放量近千万那个。)
https://zerifeisheng.com/book/40445/11248724_2.html